6.08.2012
6.21.2011
To Every Tribe Tuesday - Yemen
Yemen is a country steeped in antiquity and a place which I have always had an interest in. Locals have over history claimed the city of Aden as the location of the Garden of Eden though that is, for obvious reasons, difficult to prove. It is a fertile strip of land at the southern right corner of the Arabian peninsula. In Roman times it was called Arabia Felix (Happy Arabia) because of the lush oases, fruit and vegetables that were able to grow there in comparison with the rest of Arabia.
Yemen is almost entirely Arab in ethnicity. There is a small community of Jews that have lived in Yemen for hundreds of years, some claim since the days of Solomon.
The majority of Yemenis are Muslim with Sunnis slightly edging out Shi'ites. The Christian population is around 1%.
Social life is patriarchal and patrilocal with the average household consisting of about 8 individuals. Most of the labor force is employed in agriculture with the exception of those living in cities such as Aden and Sana'a.
Yemen is fairly closed to outsiders and disapproves of anything Christian. They have an Arabic Bible but not in any local dialect. Until God, in providence, causes the country to becomes more tolerant Christian witness and work there will be little to none. Yet praise the Lord, "We have a God who delights in impossibilities." -Andrew Murray.
Yemen is almost entirely Arab in ethnicity. There is a small community of Jews that have lived in Yemen for hundreds of years, some claim since the days of Solomon.
The majority of Yemenis are Muslim with Sunnis slightly edging out Shi'ites. The Christian population is around 1%.
Yemeni Jewess -source: Joshua Project |
Yemeni Jews at a wedding |
Yemen is fairly closed to outsiders and disapproves of anything Christian. They have an Arabic Bible but not in any local dialect. Until God, in providence, causes the country to becomes more tolerant Christian witness and work there will be little to none. Yet praise the Lord, "We have a God who delights in impossibilities." -Andrew Murray.
5.16.2011
Fatima Al-Mutairi
The following is a poem written by a Saudi women who shortly after her salvation from Islam to Christianity was murdered by her brother. The Muslim world desperately needs our prayers. There is no peace where Satan holds the hearts of so many and where Christ is continually persecuted. They hate the Truth that will set them free!
Christ's church will continue to grow in Muslim countries and they will hear and believe just as Fatima did.
Shortly before her death she took comfort in “He is my light, and my salvation. Whom shall I fear?” (Psalm 27:1).
Arabic and English don't translate very smoothly so it is a bit rough in some areas nevertheless I think it is a beautiful piece.
"And We For the Sake of Christ Bear All Things
A poem written by Fatima Al-Mutairi before her martyrdom
May the Lord Jesus guide you, Oh Muslims
رب يسوع يهديكم يا مسلمين
And enlighten your hearts that you might love others
و ينور قلوبكم و تحبّون الاخـريـن
The forum does not revile the Master of the prophets (Christ)
May the Lord Jesus guide you, Oh Muslims
رب يسوع يهديكم يا مسلمين
And enlighten your hearts that you might love others
و ينور قلوبكم و تحبّون الاخـريـن
The forum does not revile the Master of the prophets (Christ)
الملتقى ما يشتم بسيد المرسلين
It is for the display of truth, and for you it was revealed
هو لإضهار الحقيقة و عشانكم تبين
This is the truth which you do not know
هذى الحقيقة اللي أنتم عنها غايبين
What we profess are the words of the Master of the prophets
و ما نقوله هو من كلام سيد المرسلين
We do not worship the cross, and we are not possessed
و احنا ما نعبد الصـليب و لانا ابمجانين
We worship the Lord Jesus, the Light of the worlds
احنا نعبد الرب يسوع نور العالمين
We left Mohammed, and we do not follow in his path
محمد تركناه و بدربه محنا سالكين
We followed Jesus Christ, the Clear Truth
و اتبعنا يسوع المسيح الحق المبين
Truly, we love our homeland, and we are not traitors
و بصـراحه حنا نحب ديرتنا و محنا خاينين
We take pride that we are Saudi citizens
و نفتخر انّّّّ حنا مواطنين سعوديين
How could we betray our homeland, our dear people?
كيف نخون وطنّا و أهلنا الغالين؟؟
How could we, when for death---for Saudi Arabia--- we stand ready?
كيف و احنا للموت للسعودية مستعدين؟؟
The homeland of my grandfathers, their glories, and odes---for it I am writing
ديرة أجدادي و أمجادي و للقصيد لها كاتبين
And we say, “We are proud, proud, proud to be Saudis”
و نقول فخر فخر فخر احنا سعوديين
We chose our way, the way of the rightly guided
احنا اخترنا طريقنا طريق المهتدين
And every man is free to choose any religion
و كل إنسان حر لإختار أي دين
Be content to leave us to ourselves to be believers in Jesus
تكفون اتركونا بحالنا و بيسوع مؤمنين
Let us live in grace before our time comes
خلونا نتهنى في حياتنا قبل ساعتنا تحين
There are tears on my cheek, and Oh! the heart is sad
دمعتي فوق خدي اااه و القلب حزين
To those who become Christians, how you are so cruel!
على حال المتنصـرين يا كيف أنتم قاسين
And the Messiah says, “Blessed are the Persecuted”
و المسيح يقول طوبى لكم المضطهدين
And we for the sake of Christ all things bear
و حنا عشان المسيح لكل شي متحملين
What is it to you that we are infidels?
وش لك وش عليكم إحنا كافرين
You do not enter our graves, as if with us buried
منتم ابداخلين قبورنا و معنا مدفونين
Enough---your swords do not concern me, not evil nor disgrace
خلاص ما تهمني سيوفكم و لا شين
Your threats do not trouble me, and we are not afraid
و لا يهمني تهديدكم و ما حنا خايفين
And by God, I am unto death a Christian---Verily
والله انا للموت مسيحية و يا عين
I cry for what passed by, of a sad life
أبكي على ما فات من عمر حزين
I was far from the Lord Jesus for many years
كنت بعيده عن الرب يسوع عدة سنين
Oh History record! and bear witness, Oh Witnesses!
و سجل يا تأريخ و اشهدوا يا شاهدين
We are Christians--- in the path of Christ we tread
احنا مسيحيين بدرب المسيح ماشين
Take from me this word, and note it well
و خذها مني معلومه و احفظها زين
You see, Jesus is my Lord, and He is the Best of protectors
ترى يسوع ربي هو احفظ الحافظين
I advise you to pity yourself, to clap your hands in mourning
أنصحك ترثي حالك و تصفق بكفين
See your look of ugly hatred
و تشوف شكلك من الحقد كيف هو يشين
Man is brother to man, Oh learned ones!
الإنسان أخو إنسان يا متعلمين
Where is the humanity, the love, and where are you?
وين الإنسانيه و المحبه و أنتم وين
As to my last words, I pray to the Lord of the worlds
و اخر كلامي أصلي لرب العالمين
Jesus the Messiah, the Light of Clear Guidance
يسوع المسيح نور الهدايه المبين
That He change notions, and set the scales of justice aright
يغير المفاهيم و يعدل الموازين
And that He spread Love among you, Oh Muslims
It is for the display of truth, and for you it was revealed
هو لإضهار الحقيقة و عشانكم تبين
This is the truth which you do not know
هذى الحقيقة اللي أنتم عنها غايبين
What we profess are the words of the Master of the prophets
و ما نقوله هو من كلام سيد المرسلين
We do not worship the cross, and we are not possessed
و احنا ما نعبد الصـليب و لانا ابمجانين
We worship the Lord Jesus, the Light of the worlds
احنا نعبد الرب يسوع نور العالمين
We left Mohammed, and we do not follow in his path
محمد تركناه و بدربه محنا سالكين
We followed Jesus Christ, the Clear Truth
و اتبعنا يسوع المسيح الحق المبين
Truly, we love our homeland, and we are not traitors
و بصـراحه حنا نحب ديرتنا و محنا خاينين
We take pride that we are Saudi citizens
و نفتخر انّّّّ حنا مواطنين سعوديين
How could we betray our homeland, our dear people?
كيف نخون وطنّا و أهلنا الغالين؟؟
How could we, when for death---for Saudi Arabia--- we stand ready?
كيف و احنا للموت للسعودية مستعدين؟؟
The homeland of my grandfathers, their glories, and odes---for it I am writing
ديرة أجدادي و أمجادي و للقصيد لها كاتبين
And we say, “We are proud, proud, proud to be Saudis”
و نقول فخر فخر فخر احنا سعوديين
We chose our way, the way of the rightly guided
احنا اخترنا طريقنا طريق المهتدين
And every man is free to choose any religion
و كل إنسان حر لإختار أي دين
Be content to leave us to ourselves to be believers in Jesus
تكفون اتركونا بحالنا و بيسوع مؤمنين
Let us live in grace before our time comes
خلونا نتهنى في حياتنا قبل ساعتنا تحين
There are tears on my cheek, and Oh! the heart is sad
دمعتي فوق خدي اااه و القلب حزين
To those who become Christians, how you are so cruel!
على حال المتنصـرين يا كيف أنتم قاسين
And the Messiah says, “Blessed are the Persecuted”
و المسيح يقول طوبى لكم المضطهدين
And we for the sake of Christ all things bear
و حنا عشان المسيح لكل شي متحملين
What is it to you that we are infidels?
وش لك وش عليكم إحنا كافرين
You do not enter our graves, as if with us buried
منتم ابداخلين قبورنا و معنا مدفونين
Enough---your swords do not concern me, not evil nor disgrace
خلاص ما تهمني سيوفكم و لا شين
Your threats do not trouble me, and we are not afraid
و لا يهمني تهديدكم و ما حنا خايفين
And by God, I am unto death a Christian---Verily
والله انا للموت مسيحية و يا عين
I cry for what passed by, of a sad life
أبكي على ما فات من عمر حزين
I was far from the Lord Jesus for many years
كنت بعيده عن الرب يسوع عدة سنين
Oh History record! and bear witness, Oh Witnesses!
و سجل يا تأريخ و اشهدوا يا شاهدين
We are Christians--- in the path of Christ we tread
احنا مسيحيين بدرب المسيح ماشين
Take from me this word, and note it well
و خذها مني معلومه و احفظها زين
You see, Jesus is my Lord, and He is the Best of protectors
ترى يسوع ربي هو احفظ الحافظين
I advise you to pity yourself, to clap your hands in mourning
أنصحك ترثي حالك و تصفق بكفين
See your look of ugly hatred
و تشوف شكلك من الحقد كيف هو يشين
Man is brother to man, Oh learned ones!
الإنسان أخو إنسان يا متعلمين
Where is the humanity, the love, and where are you?
وين الإنسانيه و المحبه و أنتم وين
As to my last words, I pray to the Lord of the worlds
و اخر كلامي أصلي لرب العالمين
Jesus the Messiah, the Light of Clear Guidance
يسوع المسيح نور الهدايه المبين
That He change notions, and set the scales of justice aright
يغير المفاهيم و يعدل الموازين
And that He spread Love among you, Oh Muslims
و ينــــشرالمحبه بينكم يا مسلميــــــــــــــــــــــــن
asalamu alaykum ya muslameen fil Yesu3 almasih wa fil huwwa bass
4.28.2011
Heavenly Commission
"If a commission by an earthly king is considered a honor,how can a commission by a Heavenly King be considered a sacrifice?"
-- David Livingstone
"And He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to all creation." Mark 16:15
The Datooga of Tanzania
The Datooga people live in the midst of a volcanic mountain region in northern Tanzania near Lake Eyasi.
grey highlights the Datooga areas
They are known to be a proud people, resistant to change, isolated and fierce (they still carry spears!). Approximately 1% of the population is literate making Bible translation a difficult and slow process. Only the Gospel of Mark has been translated into the Datooga language. The Datooga language is a Southern Nilote language which has roots in Kenya. Only about 5% speak Swahili, the national language of Tanzania. They live in low huts made of sticks, grass and mud.
They are animistic following a blend of divination, prayers to ancestors, witchcraft and sorcery. Mt. Hanang, the most significant of the local mountains, is enveloped in their tribal myths, legends and superstition. Throughout the years the light of the Gospel has rarely shown through to these poor people and they are left unreached with a small percentage of Christians near 1-2% .
They need schools, hospitals, clean water, clothes and food, but far surpassing these temporal things they must be made right with God. Please pray for missionaries to be sent to tell them the good news of salvation in Jesus Christ who alone can free them.
To Every Tribe Tuesday -Aimaq Taimani of Afghanistan
Among the wild mountainous terrain of Afghanistan there lies thousands of hidden tribes linked together by religion, tribal customs and a long history of nomadic culture. Often cut off from the western world and living amongst themselves they make up some of the least reached people of the world.
Out of these nomadic tribes the Aimaq Taimani are the most unreached. They do not even have a portion of the Bible and are 100% Muslim. Residing in the western part of Afghanistan in the mountainous Ghor Province they are often cut off by heavy snowfall during the winter months and in the summer months plagued with droughts making survival difficult.
The Aimaq speak a variety of different dialects containing elements of Dari, Farsi, and Turkic languages while speaking Dari formally and in the schools.
The word Aimaq is of Mongolian origin meaning "tribe" or "grazing territory" inferring the semi-nomadic life of the people that bear its name. The Aimaq follow Islamic and tribal laws, yet many times cultural practice supersedes Islamic tradition. Such is the case with women and marriage, providing far more respect than what is commonly seen in rural tribes of Afghanistan. It is not uncommon for women to voice their opinions even in the presence of strangers. Marriages are arranged by the father yet the daughter is given the opportunity to decline. As Jacob served Laban, so also, some men serve the father of their bride-to-be until the time agreed upon where his service is done and the marriage takes place (the grandest celebration of Aimaq culture).
Please pray for the Aimaq people and especially for the Taimani tribes that Christ might shine His truth into their hearts and into the black darkness of Afghanistan.
How lovely on the mountains Are the feet of him who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, And says to Zion, "Your God reigns!"
Isaiah:52:7
No comments:
Post a Comment